
El equipo del proyecto VOCES compuesto por investigadores del Centro Nacional de Inteligencia Artificial (CENIA) y Estudios Aplicados de la Escuela de Antropología de la Pontificia Universidad Católica de Chile (EAA_UC), se reúnen con la Academia de la Lengua Rapa Nui ‘Ūmaŋa Hatu Re’o con dos objetivos: iniciar la nueva fase del traductor, la que incorpora transcripción de audio y también, continuar con el proceso de validación con la comunidad de la herramienta para traducción escrita lanzada en 2024.
La Academia de la Lengua Rapa Nui participó traduciendo distintos textos, durante el proceso constituyente del año 2022. De esa experiencia surge la necesidad de tener un traductor automático que pudiese incluir tecnologías como Inteligencia Artificial, para facilitar y hacer más eficiente ese tipo de proceso. Frente a esta necesidad, la Academia de la Lengua Rapa Nui, Estudios Aplicados de Antropología UC y CENIA trabajaron en conjunto para desarrollar un traductor que, por medio de un trabajo intercultural, integra la capacidad técnica y tecnológica con el conocimiento lingüístico y cultural de la comunidad Rapa Nui. Fruto de este trabajo conjunto, nace el traductor (www.traductorrapanui.cl). La herramienta es capaz de traducir frases del español al rapa nui y viceversa y fue entregado a la comunidad en noviembre de 2024 durante la celebración del día de la lengua rapa nui..
“El primer paso fue juntar alrededor de dos mil frases y oraciones en idioma rapa nui. Participaron miembros de la Academia y personas que querían revitalizar la lengua y que tuviéramos este traductor, porque es una herramienta que facilita el proceso de aprendizaje”, comenta la presidenta de la Academia de la Lengua Rapa Nui, Jackeline Rapu.




El proyecto avanza
En la visita de principios de mayo de este año a Rapa Nui, el equipo de trabajo se centró en la validación de este prototipo directamente con la comunidad local. Esta etapa incluyó talleres y reuniones con distintas instituciones públicas y miembros de la comunidad. Esto, con el objetivo de recoger observaciones sobre el funcionamiento del sistema, identificar posibles mejoras y detectar aspectos culturales que deben ser considerados para garantizar que el traductor sea útil y pertinente en la vida cotidiana de los habitantes de la isla.
El investigador de CENIA, Carlos Aspillaga, refuerza la idea de que en CENIA la Inteligencia Artificial está al servicio de las personas y que, en esa línea, “este proyecto no es sólo un esfuerzo académico, sino una herramienta concreta para apoyar a la comunidad Rapa Nui en la revitalización de su lengua, más allá de los usos comunes de la IA como generar imágenes o eficientar procesos”.
Sobre la reciente visita a la isla de Rapa Nui, la investigadora de Estudios Aplicados de Antropología UC, Francisca del Valle, comenta: “El traductor ya está disponible desde noviembre (…) lo que hicimos ahora fue realizar talleres en que lo presentamos a distintas personas en la isla y les enseñamos a usarlo. Recibimos retroalimentación y comentarios de ellos, lo que nos servirá para poder seguir mejorando el traductor”.
Cabe mencionar que, en esta visita, se inició la etapa de recopilación de audios en idioma rapa nui para poder extender el traductor con funcionalidades de soporte para voz. La Academia de la Lengua ya está registrando audios a partir de textos y relatos orales. Ello, además de conversaciones y mensajes cotidianos provenientes de contextos como salud, educación y justicia, donde es importante que el idioma rapa nui pueda también utilizarse a diario.
“Ahora inicia otra etapa del proyecto que tiene que ver con realizar grabaciones de audio para poder incorporar todo lo oral al traductor, ya que el rapa nui oral es mucho más utilizado que lo escrito, en general. Es un desafío tanto en términos tecnológicos como de trabajo con la comunidad. El traductor es una herramienta vital (…) pensando que cada vez el uso de los teléfonos celulares y los computadores se torna más esencial”, dice Jackeline Rapu.
Para un proyecto intercultural como este, no sólo son relevantes los fundamentos tecnológicos relacionados con la IA. Si no que trabajar también con criterios metodológicos que aseguren la pertinencia cultural y la participación de la comunidad.
Este proyecto forma parte de las acciones conjuntas orientadas a aportar soluciones tecnológicas que respondan a las necesidades concretas de las comunidades, integrando conocimientos locales y capacidades técnicas. En el caso de Rapa Nui, la co-creación con la comunidad y la Academia de la Lengua busca garantizar que la herramienta se ajuste a la realidad de las personas que hablan y enseñan la lengua rapa nui, y que pueda ser una contribución efectiva a su preservación y fortalecimiento.
Con esta nueva etapa, se espera consolidar la herramienta como un recurso práctico para el día a día, que permita no solo traducir, sino también fortalecer la lengua y apoyar los procesos de revitalización lingüística impulsados por la propia comunidad.